Boys And Girls Come Out To Play(男の子 女の子 出てきて遊ぼう)は、韻を踏んだ楽しい歌詞とスキップしたくなるような軽やかなリズムで歌われている英語の歌です。でもはじめてこの歌を聴いたとき、英語の歌詞に違和感がありました。お月様の光が昼のように明るいよ(The moon do shine as bright as day)、出てきて一緒に遊ぼうよ(Boys and girls, come out to play)ということは夜に子供に遊びに出ておいで!っと誘っていることになりますよね。夕飯も睡眠もやめて(Leaves your supper and leave your sleep)通りの仲間達のところにおいで(come with your playfellows into the street)。
ん?確かに夜遊ぶことのは子供にとって楽しいことかもしれないけれど、どうしてこのような英語の歌詞の歌になっているのだろう?って不思議に思いませんか?それはこの歌が労働力として働いていた子供に歌われていた歌だったからだそうです。昼間は働いているので子供といっても遊ぶ時間は無く、子供達にとっての唯一の遊べる自由な時間は夜だったからだそうです。
この楽しげなリズムと対称的な歌の歴史的背景が印象に残ったキッズソングです。
英語のうたであそぼトップ